中文文案排版细则

尽管目前网上已经有很多这方面的指南和说明,但我觉得这些内容散落在互联网的各个地方,再加上有些文章也并没有解答我的疑惑,所以还是想自己梳理并完善一下,纯粹给自己用,仅供他人参考!

这篇文章的标题为《中文文案排版细则》,因此这篇文章涉及的方面必然会很繁杂,不过我会尽量做好分类和层级关系。说到文案与排版,我想这必定是针对「数字编辑器」的,我们的工作是在数字平台上进行的,所以我们就需要按照一定的可以规范化的标准来处理文字内容,这篇文章是以中文排版为主要内容的,但是也不可避免的涉及到西文排版和中西文混排。

首先文案内容主要可以分为「字」和「符」两个方面,但是不同的数字编辑器之间也有差异,本文在涉及到的时候会尽量指出。

在定这个标题的时候我还思考过一个问题——「字」、「文字」和「符号」之间有什么联系?从起源上来说,文字在早期都是图画形式的,这里面有「以形表意」的也有「以形表音」的,但是毫无疑问的是最初文字都是一种有形的图案,那我为什么还要以「字」和「符」来作为本文的两大类目呢?随着语言和互联网的发展,现在我们看到一个「永」,我们会说这是一个字,而不会说这是一个符号,不过这当然是一个符号,只不过这个「符号」是广义上的「符号」,我们在交流时并不会这样说。但是当我们看到一个 时,我们会说这是一个标点符号,而不会说这是一个文字,因为这类符号并没有实际的意义,它们只是让阅读更容易的工具,同时像大家喜欢用的 emoji 其实也算是一种符号,因为它的表达实在是太直观了🙄。在数字设备上,每一个字符都对应一个识别码——Unicode[1],在 2020 年 3 月已经迭代到了 13.0 版本,那么平时在输入时,我们会用各种各样的输入法来输入文字而不是 Unicode,但是对于一些常用的易错用的标点符号,我们可以通过此编码来识别唯一正确的那个,因为在 Unicode 的十大设计原则中就有一条是:「Universality:提供单一、综合的字符集,编码一切现代与大部分历史文献的字符。」,也就是说每一个标点符号都有与之对应的唯一的 Unicode。好,先说到这里,我们下面依次展开。

标题

大多数数字编辑器(或者说应用)对于标题没有一个统一的规范,但是我们有一套可以遵循的语法标准——Markdown。

文章标题

文章标题为一级标题,输入 # + 空格 + 标题字符

章节标题

章标题使用二级标题,输入 ## + 空格 + 标题字符

节标题使用三级标题,输入### + 空格 + 标题字符

下面按照规范的层级以此类推,非技术性文章和非教程类文章不建议使用三级标题之后的标题(不包括三级标题)

段落

分段样式

常见的分段样式有首行缩进和两端对齐,他们各自的优缺点和内容倾向性也很明显。

首行缩进

为什么要首行缩进呢?从汉字书写的历史说起,在新文化运动之前汉字按中国人本身习惯是从上往下书写从右至左,行行缩进并不空出。在新文化运动时,知识分子判断没有使用口语书写的方式是造成中国落后原因之一,所以开始了白话文运动。白话文运动让国人认为文字排列方式是造成中国落后的原因,所以就采用了西方人的从左往右,从上往下的书写方式,在排版上也参考了西方的排版方式,但在首行缩进上觉得并无突出必要而是采取中国方式的直接章节区分或空出数行来表示逻辑上的分割。[2]另外在知乎用户 梁海 的回答中,我看到其引用了别人的一段历史资料,内容如下,原始文章作者不详(链接已失效😞)

1919 年胡适与周作人、钱玄同、刘半农、朱希祖、马裕藻等北大教授向教育部提出 《请颁行新式标点符号议案》开始改变传统的分段格式,在《附则》中规定:“每段开端,必须低两格。”

我猜想这应该是新文化运动时定下的规矩,同时这或多或少都受到西方文字排版的影响,但是在当时西文的缩进距离并无统一明确的规定,中文书写自那时就规定每段首行需要空出两个中文字符的距离。

两端对齐

而另一种分段样式就是两端对齐,不缩进,这样段落看起来有着明显强烈的网格范围,通常大多数技术性文章都会采用此样式,但是这样做的缺点也很明显,就是当中英文混合排版时,会出现为了使文段两端对齐而产生的过大的文字间隙。

参照 wzhix 的描述:「目前这种情况没有一劳永逸的解决方案,只能等未来 CSS 标准和浏览器实现能支持更加智能的折行,临时方案要么使用左对齐,要么尽量在文本中少用西文单词。」因此这种分段样式对于纯中文文章来说还是比较推荐的,如果其中夹杂了西文内容,就需要手动调整了。

间距

另外需要说明的是上面这两个分段样式的行间距以及段间距的问题,我的建议是:采用首行缩进样式的文章行间距与段间距保持一致,采用两端对齐(非缩进)样式的文章段间距要略高于行间距,行间距一般为 1.75 较为合适。

最后从内容上说,首行缩进的分段样式适合文学和出版内容,两端对齐(非缩进)的分段样式适合技术性文章,但是实际使用时请根据自己的具体情况和个人喜好进行选择。

引用

本部分规范来自 中文技术文档的写作规范

1.引用第三方内容时,应注明出处。

One man’s constant is another man’s variable. — Alan Perlis

2.如果是全篇转载,请在全文开头显著位置注明作者和出处,并链接至原文。

本文转载自 WikiQuote

3.使用外部图片时,必须在图片下方或文末标明来源。

本文部分图片来自 Wikipedia

字符间距

本部分规范来自 中文技术文档的写作规范,且本部分内容会涉及到全角和半角符号的知识,不甚了解者可参考 维基百科

1.全角中文字符与半角英文字符之间,应有一个半角空格。

错误:本文介绍如何快速启动Windows系统。

正确:本文介绍如何快速启动 Windows 系统。

2.全角中文字符与半角阿拉伯数字(包括数学符号)之间,有没有半角空格都可,但必须保证风格统一,不能两种风格混杂。(半角的百分号,视同阿拉伯数字。)

正确:2011年5月15日,我订购了5台笔记本电脑与10台平板电脑。

正确:2011 年 5 月 15 日,我订购了 5 台笔记本电脑与 10 台平板电脑。

正确:今年我国经济增长率是6.5%。

正确:今年我国经济增长率是 6.5%。

3.英文单位若不翻译,单位前的阿拉伯数字与单位符号之间,应留出适当的空隙。(空出一个半角符号的距离)

例 1:一部容量为 16 GB 的智能手机

例 2:1 h = 60 min = 3,600 s

4.半角英文字符和半角阿拉伯数字,与全角标点符号之间不留空格。

错误:他的电脑是 MacBook Air 。

正确:他的电脑是 MacBook Air。

5.超链接内容两侧各留出一个半角空格,也可不用,不过请保证风格统一。

正确:你知道 中文文案排版指北 这篇文章吗?

正确:你知道中文文案排版指北这篇文章吗?

表达

语句长度

尽量避免使用长句,中文语境下,在保证句子意思完整和表达正确的情况下尽可能地缩减句子长度,少说废话,以达到言简意赅。

表达清晰度

1.不使用错字、别字,不漏字、漏词

2.不使用「个人加密」的字母缩写词汇

3.不要随便使用网络流行语,若要使用,请正确使用

4.使用与实际表达意思最为契合的的词汇

表述风格

依内容种类而定,文学类内容尽量多使用修辞和文学手法,生活化内容和技术性内容尽量使用简单的关联词以使句子逻辑清晰,语意准确、连贯。

易错用字词

此条对应「表达清晰度」的第一条,举例:关于「的、得、地」

一、分析例句,明确用法

这里有一组含有「的」、「地」、「得」的例句如下:

  1. 蔚蓝色的海洋,波涛汹涌,无边无际。
  2. 向日葵在微风中向我们轻轻地点头微笑。
  3. 小明在海安儿童公园玩得很开心。

「的」前面的词语一般用来修饰、限制「的」后面的事物,说明「的」后面的事物怎么样。结构形式一般为:形容词(代词) + 的 + 名词;「地」前面的词语一般用来形容「地」后面的动作,说明「地」后面的动作怎么样。结构方式一般为:副词 + 地 + 动词;「得」后面的词语一般用来补充说明「得」前面的动作怎么样,结构形式一般为:动词 + 得 + 副词。

二、修改病句,强化认识

这里有一组「的」、「地」、「得」用法欠妥的句子,请大家来当「医生」,给这些句子治治病,以强化已有认识。

  1. 由于李红同学学习勤奋,这次语文测试,她考的特别出色。
  2. 田野里,农民伯伯正在紧张得收割麦子。
  3. 助人为乐地小华被市少工委评为“优秀少先队员”。

正确用法应为「考得」、「紧张地」和「助人为乐的」。

标点符号

标点符号,书面上用于标明句读和语气的符号。“标点符号是辅助文字记录语言的符号,是书面语的组成部分,用来表示停顿、语气以及词语的性质和作用。”——中华人民共和国国家标准,《标点符号用法》(GB/T 15834—2011

常用的标点符号

中文标点符号的用法是有 国家标准 的,首先说一下标点符号的分类,大致可以分为「标号」和「点号」两类,具体分类如下:

  • 点号
    • 句末点号:句号、问号、叹号
    • 句内点号:逗号、顿号、分号、冒号
  • 标号:引号、括号、破折号、省略号、着重号、连接号、间隔号、书名号、专名号、分割号

下面开始列举:

逗号:中 ,

顿号:中 (中文的标点符号习惯里,为西文里原本使用逗号的并列词语间停顿这种情况单独分配了顿号。——梁海

分号:中 ;

冒号:中 :

句号:中 .

问号:中 ?

叹号:中 !

引号:中 “ ” ‘ ’「 」 『 』“ ” ‘ ’

alt◎ MS Word 中不同字体下英式双引号的显示效果

其中中文与英文的弯引号为同一个,但是中文的为全角符号,英文的为半角符号,另外在不同的编辑器中,由于字体的不同对弯引号的渲染效果也会不一样,你可以在 MS Word 中对所输入的弯引号进行字体更换以查看效果,这里需要注意有的字体会把英文弯引号渲染为直引号,有的则会将全角引号转为半角引号,所以请避免使用这种字体;直角引号为中文特有的,所以在引用中文内容时我更倾向于使用直角引号。

正确:李白诗中就有“白发三千丈”这样极尽夸张的语句。

正确:李白诗中就有「白发三千丈」这样极尽夸张的语句。

关于中文直角引号的说明:

老前輩太急於超英趕美,將西文引號定為國家標準,知道來龍去脈後今時今日實在難以再沒頭沒腦去跟從。

直角引號是為漢字而設計的引號,所以形態是將漢字包起來,並可以應用於豎排。

沒有甚麼「」是正體中文引號之說,簡體照用上「」並沒有錯。

知乎作者:许瀚文

“”对方块字的破坏不只是因为弯。引号的作用是要划定一个区域,而不是标明断点,所以「括」的效果一定要好,这一点“”完成的很差,不清晰,因为方块字很重,要「括」一定要有个包围的效果,不能照搬西式那种括法。 逗号和分号都是断点,并且沉底,没那么碍眼,可以接受。 但也有观点认为逗号一样应该废除,这个我认为太激烈。

知乎作者:经雷

关于英文引号的说明:

直引号「"」在欧美被称作「dumb quotes」(傻瓜引号)。在 TDC 评审的事前讨论中,这条是被定作「过关的最低条件」。也就是说,用直引号的人是没有资格当专业设计师或者字体排印师的。直引号在短文里出现都会令人不舒服。即使原稿采用了直引号,设计师也应该把它们换成正确的弯引号。它本来是打字机时代为了尽量节约键盘空间而制作出来的。与其形状相近的还有表示英尺、英寸的符号「角分符」(prime),但角分符本来应该是倾斜的,所以直引号在字体排印界完全是无用的。如果引用里还有引用,分以下两种形式:以英国为主的引号用法与以美国为主的引号用法,二者正好相反。

摘自小林 章〔日〕著《西文字体——字体的背景知识和使用方法》(中文版)第一版61页

知乎作者:匿名用户

直引號(" " ' ')就相當於把驢的拼音 Lü 寫成 Lv 一樣,是一種湊合事的做法。無論人們再怎麼說 worse is better, minimum viable product, 或者「文字是用來交流的雙方看得懂就好」,妳都不應該湊合事。

永遠用彎引號(“ ” ‘ ’),永遠正確地打出 Lü(Mac 和 iOS 上長按一個字母就會出現有 accent 符號的選項)。

知乎作者:李如一

括号:中 ( ) [ ] 〔 〕 【 】( ) [ ],具体使用方法请参照 国家标准

破折号:中 ——(近似符号请参见下文「英文内容的排版细节」)

关于「横线」的说明

功能上相當於中文破折號的,在英文裡叫 em dash: —。Em dash 的寬度跟一個 em square 一樣。在 Mac 上按 Shift + Option + - 即可打出。在 iPhone 上長按 hyphen 鍵也可以打出。

英國用法會在 em dash 兩邊加(半角)空格,例如:

Printed newspapers have a limited — perhaps very limited — future.

美國用法通常不加,例如:

Printed newspapers have a limited—perhaps very limited—future.

(是的,我知道美國愛國中年 John Gruber 會在 em dash 兩端加空格,但他自己說過,大部分寫作規則他都更偏愛英式而非美式。)

這一點並沒有對錯,另外也會因為字體的不同而不同——有些字體的 em dash 較長,這時就不宜再在兩邊加空格了。總之要看具體情況和個人口味而定。

需要注意的是,英文寫作者為了打字方便,通常用兩個 hyphen (-) 來代替 em dash。不少文字處理軟件(例如 Word)會自動將兩個 hyphen 替換為 em dash。當軟件不具備這個功能時(比如在網頁上輸入),就只會顯示成兩個 hyphen。這在一般性場合也可以接受,但從 typography 角度說則是不對的。

另外還有 en dash:–。En dash 的寬度大概相當於半個 em square。在 Mac 上按 Option + - 即可打出。在 iPhone 上長按 hyphen 鍵也可以打出。但這個不是破折號,而是用來連接數字的,比如 30 – 40(讀作 thirty to forty)、1927 – 1987。它有時還用來連接由多個單詞構成的人名,例如 Nikolai Rimsky–Korsakov。不過這個很多時候都用更短的 hyphen 了。

知乎作者:李如一

关于各种「横线」、「省略号」以及「间隔号」的区别和用法,推荐发布在少数派上的这篇文章:别再用「六个点」当省略号了,这些标点都有更规范的输入方式

我个人也喜欢在英文内容的 em dash 两边各加上一个半角空格。

省略号:中 ……(中文省略号在 Windows 下的按键为 Shift + ^

着重号:中 ·(着重号为着重标明要求读者特别注意的字、词、句的符号;使用时文下打点,直排时则标在字的右侧。)

连接号:中文标准用法请参照 国家标准,英文用法请参照下文「英文内容的排版细节」

间隔号·(U+00B7 Middle Dot)(中文输入法下 Windows 系统的按键为键盘左上角 esc 下面的 ~ 键)

间隔号的基本用法有:

1.外国人名或少数民族人名内部的分界

2.书名与篇(章、卷)名之间的分界

3.词牌、曲牌、诗体名等和题名之间的分界

4.构成标题或栏目名称的并列词语之间

5.以月、日为标志的事件或节日

书名号:中 《 》 〈 〉

中文里的书名号其实并不是中国发明的。中国传统的书名号是一条波浪线,写在文字的左侧(竖版)或下侧(横版),但是近代以来随着书写习惯的变化,加上波浪线不便于印刷,所以开始用“尖括号”(《 》),也就是后来的书名号。而书名号使用的规范是在 1995 年的《标点符号用法》发布之后的事,在此之前书名号的使用不过几十年而已。书名号源自俄语,是类似引号的符号。50 年代学俄语浪潮开始后,不少人开始使用俄语中的《 》,随后慢慢普及开,最后成为规范用法。台湾、香港早期还在使用波浪线和横线,但之后也逐渐接受了书名号的使用。英语历史上表示作品名称就是一直用斜体,其实也很方便,连符号都不用,写得倾斜一点就好。

为什么英语里没有书名号? - 松城的回答 - 知乎

专名号:专名号的形式是一条直线,标注在相应文字的下方。(专名号,旧称私名号,用于标明人名、地名、朝代名、种族名、国名、机构名等专名所使用的符号。它的使用方法是横排时划在专名之下,直排时则划在专名左旁。)

分割号:中 /

竖线分隔符:这个就比较有意思了,也算是 分割号 的一种吧,英文中的竖线分隔符为 | ,中英文状态下都可以按住 Shift + | 键打出,但是中文里没有这个符号,却有汉字 ,它共有四种读音,分别是:

「丨」读作 gǔn,笔顺从上向下写,字义为上下贯通,引而上行。

「丨」读作 tuì,笔顺从下向上写,引而下行。

「丨」读作 yī,姓氏。

「丨」读作 shù,意同“竖”。

所以我个人建议,如果是纯英文标题,请使用竖线分隔符,如果是中文内容,你就该做出取舍了,使用竖线分割符会造成上下端无法与文字对齐,但不会影响搜索引擎的 SEO,如果使用汉字,在版面上是和谐的,毕竟这是一个全角的文字,但是由于这是一个带有语义的汉字,或多或少都会影响 SEO 的搜索优化。

本部分内容参考博客文章 汉字“丨”和英文字符“|”有什么区别?标题连接符、分隔符用哪个竖线更好?

Chinese Copywriting Rules | Dawner

中文文案排版细则 | 黎明者

中文文案排版细则丨黎明者

对于这个「竖线」我更倾向使用于标题中,用来隔开两个主要信息,不过竖线分割符两边最好空出一个半角符号的距离,你的标题可以是:

  • 观点丨核心事物

  • 所论之事丨所论之物

  • 所论之事丨所论之事

  • 所论之物丨所论之物

避头尾字符

首先我们需要明确什么是「不可分字段」,举个例子,一句话的最后一个字和它后面紧跟着的句号正好位于页面的最右端,这个时候最后一个字和这个句号就是「不可分字段」,在断行判断时不能从中断开,而这些标点符号就是「避头尾字符」。那么哪常见的避头尾字符呢?根据 中国国标GB/T 15834-2011《标点符号用法》 的要求可以归纳如下:

  • 着重号、专名号不在「行内」而在「行间」,不属于避头尾处理范围。
  • 点号,包括句号、问号、叹号、逗号、顿号、分号、冒号,都要避头。
  • 标号中的引号、括号、书名号:前一半避尾,后一半避头。
  • 标号中的连接号(–)、间隔号(·)都不能出现在行头。
  • 标号中的分隔号(/)不能出现在行头也不出现在行尾。

对于其他标点符号的讨论和解惑请大家参考 这篇文章

标点悬挂

在排段落的时候,如果标点符号在两端,会显得这个位置向内凹陷(左)。排版时,把这些标点向外突出,在视觉上就能做到纵向对齐(右)。标点悬挂也可以在避首尾法则中设置,这在 Adobe 相关软件中都可进行设置。

alt◎ 图片来自知乎用户壹坊Aworkzon

标点符号的注意事项

  • 请使用正确的标点符号

  • 严肃内容不重复使用标点符号

  • 中文内容使用全角标点,数字和英文内容使用半角标点符号

数学符号

常见的数学符号都可以在各输入法的符号列表中找到,大家可以根据自己的需要进行挑选使用,如果经常使用可以考虑将其添加至自定义快捷键中,如果有专业需求,还是使用 LaTex 排版系统吧!

emoji

来源及解释

1999 年前后,日本一个名叫栗田穰崇的年轻人,和许多直男一样,给女友发的短信经常会被误解。比如「知道了」被解读成「生气了」、「不耐烦了」,随后引发冷战。于是少年栗田想:「如果能在文字里插入一些表情符号来表达感情,大家应该会需要吧!」,原始的 Emoji 就这么诞生了。

emoji(英语:emoji,日语:絵文字/えもじ emoji),是使用在网页和聊天中的形意符号,最初是日本在无线通信中所使用的视觉情感符号(图画文字)。表情意指面部表情,图标则是图形标志的意思,可用来代表多种表情,如笑脸表示笑、蛋糕表示食物等。在中国大陆,emoji 通常直称 emoji。在台湾 LINE 软件中,emoji 又被叫做“表情贴”。新马即“绘文字”。[3]

现阶段由于各个平台都与着自己的的设计规范,同时基于对版权的考虑,同一个 emoji 在不同平台上的显示效果是不一样的,实际呈现上的区别请参照该网页:Emoji Unicode Tables

emoji 在句子中的放置位置

另外一个需要说到的就是所插入 emoji 的位置问题,我个人认为首先是逻辑合理性,其次是意义相关性,最后是版面上的契合性,emoji 的意义是准确的,它实质上是一串代码,你可以在某些编辑器中输入 : smile : [4]来获得一个😄,另外,一个 emoji 该放在哪个位置是由逻辑和意义两个方面来决定的,除此之外,我个人也在思考,emoji 在满足前两个条件后,它在一句话中的位置应该在哪?是在句首、句尾还是句中呢?

emoji 在句首

📕你今天读书了吗?

📕 你今天读书了吗?(emoji 右方空一格)

😆(窃喜)你在说什么?

👀 「选择性失明」是怎样的一种病?

emoji 在句末

你今天读书了吗📕?

你今天读书了吗 📕 ?(emoji 左右各空一格)

你今天读书了吗?📕

emoji 在句中

你今天读书📕了吗?

你今天读书 📕 了吗?(emoji 左右各空一格)

该例句所用的 emoji 与句子中的核心字词「读书」相对应,但是 emoji 的放置位置我更倾向于在句末的第一种形式,不过需要声明的是:想用哪一种形式是你的自由,这只是我的倾向,有独立见解的朋友请友好发言,谢谢!

我为什么会选择 emoji 在句末并被标点符号包住且不留空格呢?

1.首先来看第一种,当 emoji 放在前面时,如果你是第一种情况,那完全可以这样用,如果你遇到的是后面紧跟着的「包括型标点符号」,这时会出现排版上的割裂感,而且由于不同 emoji 的视觉宽度不一,这会使版面非常失衡。不过有一种例外情况,当你将其作为标题时,你可以这样使用。

2.然后是第三种,放在句中,乍一看挺和谐,但是这种样式难免会打断浏览者的阅读思绪,这其实是一种干扰信息。

3.最后是第二种,首先不要使用的就是第三个样式,因为后面你还会有其他内容,比如:

你今天读书了吗?📕没有,我去钓鱼了。

也就是说你放在标点符号后面的 emoji 已经很难产生意义相关性了,因为它处在了「书」和「鱼」这两个核心词的中间,这不就回到第一种情况了吗?关于第一和第二种样式,我们再做个对比:

你今天读书了吗📕?
你今天读书了吗🤨?
你今天读书了吗 🤨 ?

可见 emoji 的视觉宽度是不一样的,如果再在两侧加上一个半角空格,那么标点符号就离句子太远了,这样看起来更加不舒服。

综上,emoji 的使用虽无明确规范,不过我们可以找到一种让自己勉强可以接受的处理方式,那就是在一句话的最后一个字后面紧跟上一个与该句核心词汇意义和逻辑最为契合的 emoji,最后记得跟上一个正确的标点符号。

英文内容的排版细节

英文标点符号

本部分内容参考了 英文标点要如何排版? - 壹坊 Aworkzon 的文章 - 知乎学术期刊英文标点符号使用规范。 - 学术分享的文章 - 知乎

遇到完整的英文整句、特殊名词,其内容使用半角标点,同时以下标点符号之后需要空出一个半角符号的距离。

  • 逗号 ,
  • 分号 ;
  • 冒号 :
  • 句号 .
  • 问号 ?
  • 惊叹号 !

其他的像各种「包括型的标点符号」如引号 “ ” 和括号 ( )左右需要各留一个半角空格,所包括内容与标点符号之间则并不需要。

下面关于「横线」的相关规范来自于 英文破折号(em dash)、连接号(en dash)与连字符(hyphen)的区别及各自用法是什么?在科技写作中有何特点? - magasa的回答 - 知乎

以下标点符号则不需要在两侧加上空格:

  • 分割号 (Slash) /
    • 可用来表示「或者」,如 and/or
    • 在科技论文中用在单位中,表示 per,如 7.87 g/cm,30 m/s;
    • 用来表示分数,如 3/4
  • 连字符 (Hyphen)
    • 用于复合词
    • 用于分隔数字或字母,例如电话号码
    • 用于排版时连接因断行而被打断的单词
  • 连接符 (En dash)
    • 相当于 to。主要用于连接数字或单词,表示「到并包括」(up to and including)。不过应注意,在 from...to... 和 between...and... 的结构中,不要用 en dash 去替代中间的 to 和 and。
    • 后面什么也不接。比如用于表示年代,若事件仍在进行中,en dash 后面不要加空格。
    • 代替 hyphen 的用途。在复合型形容词中,如果其中一个构成元素是开放型复合词,或者如果其中两个或多个构成元素是开放型复合词或带 hyphen 的复合词,那么应使用 en dash。
  • 破折号 (Em dash)
    • 它的用法最复杂、最灵活。为了避免混淆,一个句子不应包含超过两个 em dash,如果实在需要,应使用圆括弧。
    • 用于详述或解释。基本相当于一组逗号、圆括弧,或冒号的用途。
    • 用于分隔引导从句的代词。
    • 表示思考或对话中句子结构的突然中断,有时也可用省略号代替。
    • 替代逗号,或与逗号一起使用。如果在需要使用 em dash 时,需要用逗号来分隔从句和独立分句时,逗号可以省略。
    • 和其他标点连用。一般来说,em dash 可以跟在问号、感叹号的后面,但不能跟在逗号、冒号、分号的后面,也几乎不能跟在句号的后面。
    • 用于代替引号。有些法语作家常用 em dash 代替引号表示对话,每段话另起一段。
    • 用于索引。
    • 中文破折号源自英文的 em dash;但由于直排时容易与丨混淆,因此改为占两个字位。
  • 2-EM 和 3-EM DASHES (—— and ———)
    • 2-em dash 用来表示单词拼写不全,或名字的省略,或粗话的省略,或无法识别的字迹等。如果整个单词都丢失了,2-em dash 的左右两侧都应留出空格,如果只有一部分丢失,那么在 2-em dash 和单词现存部分之间不应有空格。如果 2-em dash 代表整个单词的结束,那么之后应留出正常的词间空格。
    • 3-em dash 用于参考文献(bibliography),后面接一个句号(.),表示和上一条是同一个作者。 例如 ———. The Last Dinosaur Book. Chicago: University of Chicago Press, 1998.

英文缩写

1.英文原文如果使用了复数形式,翻译成中文时,应该将其还原为单数形式。

英文:⋯information stored in random access memory (RAMs)⋯

中文:……存储在随机存取存储器(RAM)里的信息……

2.外文缩写可以使用半角圆点(.)表示缩写。

U.S.A.
Apple, Inc.

3.第一次出现英文词汇时,在括号中给出中文标注。此后再次出现时,直接使用英文缩写即可。

IOC(International Olympic Committee,国际奥林匹克委员会)。这样定义后,便可以直接使用“IOC”了。

英文大小写

该部分内容为英文书写的基本规范,在此仅作提醒。

1.一句话的第一个单词首字母要大写。如:He is my uncle.

2.称呼、职务或头衔的首字母要大写。如:Prof. Zhong

3.人名中的姓和名的首字母都要大写。如:Han Meimei

4.大部分的缩写都需要大写。如:ISO=International Standardization Organization

5.人称代词 I 永远是大写。如:I don't agree with hitting children.

6.专有名词(如国家、地名、朝代和党派等)的(实词)首字母应大写。如:Guangzhou // the People's Republic of China

7.语言、民族或其形容词的首字母大写。如:I have an Italian friend who can speak Chinese fluently.

8.月份、星期、节日的首字母要大写。如:Friday/August/National Day

9.报刊杂志的名称、文章标题的实词首字母要大写。为了突出主题,有时,书刊的标题、章节名称等也可全部用大写字母表示。如:the People's Daily

10.在引用的话语中,句子第一个单词首字母大写。如:"Don't cry," he said softly.

序号的使用规范

首先说明:西文序号如拉丁字母、阿拉伯数字和罗马数字后面紧跟的圆点为半角符号,中文序号如汉字「一、二、三」和「甲、乙、丙、丁」等外面的括号为全角符号。请注意,本文章使用 Markdown 语法写成,故本文的数字序号后面使用的是全角符号以避免自动生成「顺序列表」。

数字序号的级别顺序为:

第一层为汉字数字加顿号,例如:“一、” “二、” “三、”

第二层为括号中包含汉字数字,例如:“(一)” “(二)” “(三)”

第三层为阿拉伯数字加下脚点,例如:“1.” “2.” “3.”

第四层为括号中包含阿拉伯数字,例如:“(1)” “(2)” “(3)”

第五层为带圈的阿拉伯数字,例如:“①” “②” “③” 或者 “1)” “2)” “3)”

第六层为大写英文字母,例如:“A” “B” “C”

参考资料及检索网站

Unicode 查询

The Unicode Standard, Version 13.0

Emojipedia

标点符号—维基百科

GBT 15834-2011 标点符号用法.pdf(可在这里查看所有中文标点符号的官方用法)

夹用英文的中文文本的标点符号用法(草案).pdf

中文文案排版指北

中文技术文档的写作规范

知乎用户、少数派用户以及其他个人博客的参考文章已在文中标出


我的这篇文章是在各位前辈和相关研究者的历史遗迹中整理出来的,因此若您发现有侵权的地方,请联系我进行处理,同时这篇文章也加入了我个人的一些看法,在我看来,对于一些尚未形成统一标准的文案排版的用法,如何使用完全是个人风格问题,故本文也只作为我个人的一个相对规范性的文案排版文档,仅供他人参考。最后,再强调一下,我鼓励你发表自己的独立见解,但是请礼貌发言或评论,谢谢!


  1. 也被称为万国码,统一码,在表示一个 Unicode 的字符时,通常会用“U+”然后紧接着一组十六进制的数字来表示这一个字符。

  2. 来自博客文章:中文排版为何要首行缩进

  3. 来自维基百科

  4. 这里英文和两端的冒号之间是没有空格的,用的是英文半角符号,为了展示代码构成,所以加了一个空格,以免自动渲染为表情

点击刷新